1. 首页
  2. 个性资讯
  3. 徐志摩简介及作品成就(44句精选)

徐志摩简介及作品成就(44句精选)

徐志摩简介及作品成就 1、1928年3月,徐志摩又创办了《新月》月刊 2、14~36行正面抒写了自己理想的爱情观。全诗通过整体象征的艺术手法,用“木棉”对“橡树”的内心独白,热情而

徐志摩简介及作品成就

1、1928年3月,徐志摩又创办了《新月》月刊

2、14~36行正面抒写了自己理想的爱情观。全诗通过整体象征的艺术手法,用“木棉”对“橡树”的内心独白,热情而坦诚地歌唱自己的人格理想以及要求比肩而立、各自独立又深情相对的爱情观。诗歌的章法及句法精心安排,使抒情与议论自然融合,使丰富细腻的感情带有理性的光彩。

3、看到这么多朋友和社会名流在上面题跋,这让徐志摩和陆小曼非常激动。但故事还没有结束,徐志摩感觉还不够,他想到北京再请一些名家看看,并题跋。1931年11月19日,徐志摩带着这幅画从上海经南京到北京时,不幸悲剧发生了,徐志摩乘坐的飞机触山失事,徐志摩遇难。也许是天意,也许是冥冥之中徐志摩的遗愿,这幅作品因装在铁箧中,竟完好无损。

4、《再别康桥》的惆怅之情深藏于漂逸、洒脱的抒写之中。“轻轻的我走了,正如我轻轻的来”。主人公心中的康桥也如梦似幻,美好而易碎,诗中用“金柳”、“星辉”、“笙箫”等意象来描写康桥景观之美和自己对康桥的眷恋。《再别康桥》这首歌收录在李健的专辑《寂寞星空·见歌》。

5、他简直如同“吹了一阵奇异的风”,“照了什么奇异的月色”,“一份深刻的忧郁占定了”他的心。爱情启开了灵感的大门,他开始写诗。(徐志摩简介及作品成就)。

6、此诗被歌手尹磊磊翻唱,虽然旋律柔美,但是却令人深思,能在这首歌中体会到诗人的黯然神伤,“在梦的悲哀里心碎”。由于这首诗,许多人把“新月”诗人徐志摩认作了“风月”诗人。然而,当读者或听者真的沉入他思想的核心时,自然可以领略到与平常截然不同的徐志摩的形象。

7、1924年春天,徐志摩与有夫之妇的陆小曼相识了。那时候,她跟丈夫参加各种社交活动,完全是一副阔太太,交际场中的活跃女性的气派。

8、“手底忽现桃花源,脑中自有云梦泽;造化游戏成溪山,莫将耳目为梏桎。小曼作画,适之讥其闭门造车,不知天下事物,皆出意匠,过信经验,必为造化小儿所笑也。质之适之,小曼、志摩以为何如?”

9、待长子刚刚满月后,他就迫不及待地提出离婚要求。一切都和想象的差不多,很爱徐志摩的张幼仪居然答应了志摩的要求。

10、一直到现在提到徐志摩我们还是禁不住的会想起他的诗。而我们貌似对他的感情生活了解更多于他的作品。他是经纶满腹,洒脱自由,风流倜傥。但他也纯真赤诚。或许关于他和他诗歌的故事等着我们去寻找,等着我们去感悟。徐志摩的好友胡适曾对他人说:“徐志摩是一道永远不停息的生命之泉”,这就是胡适对徐志摩的评价,如此贴切,著名的散文家冰心也丝毫不吝啬对其的赞美,她对徐志摩的评价是天生的才子。

11、文章自带音频(mp3格式)可优先发布,禁止一稿多投,文责自负。

12、就在徐志摩为濒于绝境的爱情孤独地悲叹时,突然出现了喜剧性的转折。陆小曼奇迹般在上海与丈夫离了婚,急不可待地跑回北京,见面的第一句话就是:我和王赓离婚了!

13、徐志摩的多情似乎是天生的,当初娶了张幼仪,谁看都是一桩美姻缘。张家是上海宝山县的名门大族,张幼仪的哥哥是有名的社会活动家。

14、1922年秋,徐志摩回国石破天惊地发表了《徐志摩离婚通告》,立即成了头号新闻,成了中国离婚第一人。一句“得之,我幸,不得,我命”,将恩师梁启超的规劝置之脑后,活得认真执拗、潇洒自在。

15、徐志摩(1897年1月15日—1931年11月19日),出生于浙江省海宁市, 现代诗人、散文家。

16、邓以蛰先以诗评价小曼画作:“华亭端的是前身,绿带阴浓翠带醺,肯向溪深林密处,岩根分我半檐云。”而后他又说明此画来由:辛未夏日,志摩来自沪上。一日携此函相示,予诧为谁家杰作,志摩曰:“小曼之作也!”予复问:“予不见小曼仅两年,今已有此巨构,能不令人叹服耶。”志摩托予为之装池于都旧,串厂既成,爰系一绝而归之。老钝蛰并识于北平寓庐。

17、剑桥大学考试中心首席执行官MichaelOSullivan

18、今天,我们要给大家介绍的是一位在文学界上有着巨大成就的诗人——徐志摩,他是“新月派”的创始人,更是著名的散文家,也是人们口中常说的情诗王子,他的世界观是没有主导思想的,或者说是个超阶级的“不含d派色彩的诗人”。他的思想、创作呈现的面貌,发展的趋势,都说明他是个布尔乔亚诗人。他的思想的发展变化,他的创作前后期的不同状况,是和当时社会历史特点关联着的。

19、1924年与胡适、陈西滢等创办《现代诗评》周刊,任北京大学教授。印度大诗人泰戈尔访华时任翻译。1925年以前,徐志摩自己除了作诗以外,还联络新月社成员从事戏剧活动。10月,徐志摩接编《晨报副刊》,同年任北京大学教授,赴欧洲,游历苏、德、意、法等国。

20、不料飞机撞上开山(现济南市长清区崮云湖街道办事处境内),当即坠入山谷,机身起火,机上人员(两位机师与徐志摩)全部遇难。

21、为浪漫而生的人,只能浪漫地死去。宛若泰戈尔的那句:生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

22、1931年11月19日因飞机失事罹难。代表作品有《再别康桥》《翡冷翠的一液》。林徽因的生平简介:

23、1928年中学毕业后考入国立杭州西湖艺术院。1933年第一次用笔名发表长诗《大堰河——我的保姆》。1932年在上海加入中国左翼美术家联盟,从事革命文艺活动。

24、《再别康桥》是现代诗人徐志摩脍炙人口的诗篇,是新月派诗歌的代表作品。全诗以离别康桥时感情起伏为线索,抒发了对康桥依依惜别的深情。

25、梁小斌,安徽合肥人,1954年生,朦胧诗代表诗人。自1984年被工厂除名后,一直靠阶段性的打工为生。

26、同年冬到北京大学与北京女子大学任教。1931年初,与陈梦家、方玮德创办《诗刊》季刊,被推选为笔会中国分会理事。同年11月19日,由南京乘飞机到北平,因遇大雾在济南附近触山,故飞机失事,因而遇难。

27、当时的徐志摩内心是苦闷的,不过他采取了合情合理的明智态度,把自己深沉的爱珍藏在心底,而把林徽音当作一个最知心的朋友。

28、ChristinaGeorginaRossetti 

29、后来才知道他是自己好朋友的女儿,名叫林徽因的便是。后来不久,徐志摩就成了林家的常客,林长民是个生性洒脱幽默风趣很有浪漫气质的人。

30、平台长期征集原创首发的新作:诗歌、散文、杂文、微型小说皆可。也可投稿书画、音乐、舞蹈方面的视频短片(平台可提供拍摄制作服务)。

31、《回答》是诗人北岛1976年创作的一首朦胧诗,它标志着朦胧诗时代的开始。诗中展现了悲愤之极的冷峻,以坚定的口吻表达了对暴力世界的怀疑。

32、胡适跟徐志摩和陆小曼都很熟悉,陆小曼跟刘海粟学画也是他介绍的。不过看了陆小曼的这幅作品后,他并不欣赏。下面是他的题跋,挺有意思。“画山要看山,画马要看马,闭门造云岚,终算不得画。小曼聪明人,莫走这条路,拼得死功夫,自成真意趣。”可能是怕陆小曼看了不高兴,胡适又在后面补充说:“小曼学画不久,就作这山水大幅,功力可不小!我是不懂画的,但我对于这一道却有一点很固执的意见,写成韵语,博小曼一笑。”

33、细数近代的传奇爱情故事,徐志摩和陆小曼算是极为人所熟知的一对。徐志摩的散文、诗歌,大多的灵感都来源于自己的爱情经历,那些热烈、细腻、洋溢、深情的文字,至今仍被奉为经典。而比他的文学创作更动人的,则是他与陆小曼之间真实的恋爱心声。徐陆二人的往来书信、恋爱日记,难得地被保留下来,这些文字,记录了他们从相识,到恋爱、结婚,直至徐志摩离世的情感历程,令后人为之感喟。

34、刘慈欣 | 刘仲敬 | 许倬云 | 贾樟柯 | 馬世芳

35、徐诗字句清新,韵律谐和,比喻新奇,想象丰富,意境优美,神思飘逸,富于变化,并追求艺术形式的整饬、华美,具有鲜明的艺术个性。他的散文也自成一格,取得了不亚于诗歌的成就。今天就带大家走进由徐志摩的诗篇改编成的音乐作品。

36、林徽因(1904年6月10日-1955年4月1日),汉族,祖籍福建闽县(福州),出生于浙江杭州。原名林徽音,其名出自“《诗·大雅·思齐》:大姒嗣徽音,则百斯男”。后因常被人误认为当时一男作家“林徽音”,故改名为“徽因”。

37、1930年辞去了上海和南京的职务,应胡适之邀,再度任北京大学教授,兼北京女子师范大学教授。

38、陆小曼山水长卷局部浙江博物馆藏陆小曼山水长卷局部浙江博物馆藏

39、牟宗三 | 冯友兰 | 熊十力 | 马一浮 | 章太炎

40、1930年辞去了上海和南京的职务,应胡适之邀,再度任北京大学教授,兼北京女子师范大学教授。1931年11月19日因飞机失事罹难。代表作品有《再别康桥》《翡冷翠的一夜》。

41、赏读徐志摩的散文,常常有一种错觉:读到的明明是一篇散文,实际上得到的是一首好诗——不仅散文的语言诗化了,意境也诗化了——这可能与徐志摩从事诗歌创作有关。徐志摩的散文显示出诗歌、小说与散文的相渗相融,因而闪耀着潇洒、自由的个性风采。一般说来,散文的风格以简约质朴为好,但是像徐志摩散文的自由华丽也不失为一种美。虽然他文中诗化的语言(绮丽、绚烂、甜腻、雕琢、铺张)常遭非议,但他也正是以这种“浓得化不开”的文字在散文界独树一帜,让散文界看到了散文的又一种笔法,从而证实了散文的笔法是可以多种多样的,同时,这也是徐志摩对中国散文的一种贡献罢。

42、1925年,志摩赴欧旅游。他次趟欧游本想拜访著名文学家泰戈尔,却在途中收到小曼病危的消息。他立即返回中国。原来王赓决定迁移上海,他要求小曼随行。

43、徐志摩的译介活动是有原则的,有着明确的标准,有其鲜明的目的,而且经历了从无所为到“有所为而为”的过程。译介外国文学作品的目的不仅在于它的文学价值以及作家作品在其国文学史上的地位,还在于输入西方文明和思想启蒙、借鉴其思想意义或教育作用。因为徐志摩天性浪漫,热爱自由,崇尚个性解放,加上深受西方浪漫主义文学的熏陶,他对翻译介绍与自己自然天性相契合的浪漫主义的作品也是情有独钟。

相关个性资讯